Mark 7:1
Ver. 1. Then came together unto him the Pharisees,.... Having heard of his miracles, and that he was come into the land of Gennesaret; they consulted with one another, and came together to Jesus, to watch and observe what was said and done by him, and take what advantage they could against him. These were not of that country, but were of Jerusalem, as were their companions the Scribes:
and certain of the Scribes, which were of Jerusalem; for the fame of Christ had reached the metropolis of the nation; and these men being the more artful and cunning of the whole sect, either came of themselves, or were sent by the sanhedrim, to make their observations upon his doctrine and conduct; See Gill on "Mt 15:1".
Mark 7:2
Ver. 2. And when they saw some of his disciples,.... An opportunity soon offered of giving them an handle against him: for observing some of his disciples to sit down to meat, they took notice that they
eat bread with defiled (that is to say, with unwashen) hands, and
they found fault; with them, and charged them with the breach of the traditions of the elders, and took an occasion from hence of quarrelling with Christ. The Jews use the same phrase the evangelist here does, and interpret it in just the same manner: so, speaking of things eaten, twbawom Mydyb, "with defiled hands"; that is, says the commentator {i}, it is all one as if it was said, Mydy tlyjn alb, "without washing of hands"; which was esteemed a very great crime, and especially if done in a contemptuous way: for they say {k},
"he that despiseth washing of hands, shall be rooted out of the world; for in it is the secret of the decalogue:''
and particularly to eat with unwashed hands, was unpardonable in a disciple of a wise man; for they looked upon this to be the characteristic of one of the vulgar people, a common and illiterate man: for they ask {l},
"who is one of the people of the earth, or a plebeian? he that does not eat his common food with purity.''
By this also they distinguished a Jew from a Gentile; if he washed his hands, and blessed, he was known to be an Israelite, but if not, a Gentile {m}; See Gill on "Mt 15:2".
{i} Bartenora in Misn. Cholin, c. 2. sect. 5. {k} Zoharin Numb fol. 100. 3. {l} T. Bab. Gittin, fol. 61. 1. {m} Bevaidbar Rabba, fol. 228. 4.
Mark 7:3
Ver. 3. For the Pharisees, and all the Jews,.... The far greater part of them; all, excepting the Sadducees; and especially the Pharisees, were very tenacious of this tradition of washing hands before eating: hence Pharisees are described as such, hrhjb
Nhylwx ylkwa, "that eat their common food with cleanness" {n}, i.e. of hands: these,
except they wash their hands oft, eat not; or except they wash very cautiously, with great care, diligence, and exactness, as the Syriac version suggests; and about which there are various rules given, to be observed with great strictness {o}. Some render the words, "they wash their hands to the elbow"; and this is a rule with the Jews, which is closely to be abode by, that the washing of hands is to be,
qrp de, "to the joint", which joins the hand and arm together {p}: particularly it is observed {q}, that
"washing of the hands for the eating of the offering, is unto the elbow, and for common food, to the joints of the fingers: he that eats with an ancient man, and does not wash his hands to the elbow, he may not eat with him.''
Well may it be added,
holding the tradition of the elders; nor do the Jews pretend the authority of the Scriptures as obliging them to such rules; for, they say, the command concerning washing of hands is, Myrpwo yrbdm, "from the words of the Scribes" {r}; and is Mymkx twum, "a command of the wise men" {s}. The tradition is this:
"they wash hands for common food, but for the tithe, and for the first offering, and for that which is holy, they dip them, and for the sin offering; for if the hands are defiled; the body is defiled {t}.''
And this tradition of the elders, the Scribes, and Pharisees, strictly observed.
{n} Gloss in T. Bab. Chagiga, fol. 18. 2. Maimon. & Bartenora in Misn. Chagiga, c. 2. sect. 7. {o} Vid. Maimon. Hilch. Bcracot, c. 6. {p} T. Bab. Cholin, fol. 106. 1, 2. Maimon. Hilch. Beracot, c. 6. 4. Maimon. & Bartenora in Misn. Eracin, c. 5. sect. 1. Zohar in Deut. fol. 115. 2. {q} T. Hieros. Betacot, fol. 12. 1. {r} Maimon. Hilch. Mikvaot, c. 11. sect. 1. {s} Ib. Beracot, c. 6. sect. 2. {t} Misn. Chagiga, c. 2. sect. 5.
Mark 7:4
Ver. 4. And when they come from the market,.... In Beza's most ancient copy, and in one of Stephens's, it is read as we supply, "when they come": wherefore this respects not things bought in the market, a sense favoured by all the Oriental versions, for many of them could not be washed; but the persons of the Scribes and Pharisees, who when they came from market, or from any court of judicature, immersed themselves all over in water, according to the true sense of the word baptizw, here used: for,
"if the Pharisees touched but the garments of the common people, they were defiled, all one as if they had touched a profluvious person, hlybj Nkyruw, "and needed immersion";''
and were obliged to it {u}: hence, when they walked the streets, they walked on the sides of the way, that they might not be defiled by touching the common people {w}:
wherefore, except they wash, they eat not, or immerse themselves in water, as well as used, Mydy tlybj, "immersion of the hands", or washing of the hands by immersion; and which, if only intended, is sufficient to support the primary sense of the word, "baptizo":
and, many other things there be which they have received to hold; by tradition from their elders;
as the washing of cups and pots, brazen, vessels, and of tables: and here the word baptismov, "baptism", is rightly used in its proper and primary signification; for all these things were, according to the traditions of the elders, washed by immersion:
"in a laver, (they say {x}) which holds forty seahs of water, which are not drawn, every defiled man dips himself, except a profluvious man; and in it Nyamjh Mylkh lk
ta Nylybjm, "they dip all unclean vessels";''
"as cups, pots, and brazen vessels": very particularly brazen vessels are mentioned, because earthen ones that were unclean, were to be broken {y}; which were all washed before eaten in, even on a sabbath day, and that by dipping {z}:
""dishes", in which they eat at evening, (i.e. of the sabbath,) they wash them, to eat in in the morning; in the morning they wash them, to eat in at noon; at noon they wash them, to eat in at the "minchah"; and from the "minchah", and forward, they do not wash again: but "cups", and "jugs", and "pots" they wash, and it goes through all the day; for there is no fixed time for drinking.''
All such vessels, whether had of a Gentile, or an Israelite, or even a wise man, were to be immersed before used {a}.
"He that buys a vessel for the use of a feast, of Gentiles, whether molten vessels, or glass vessels--Nlybjm, "they dip them", in the waters of the laver; and after that they may eat and drink in them: and such as they use for cold things, as "cups", and "pots", and "jugs", they wash them,
Nlybjmw, "and dip them", and they are free for use: and such as they use for hot things, as "cauldrons" and "kettles", ("brazen vessels",) they heat them with hot water, and scour them, Nlybjmw, "and immerse them", and they are fit to be used: and things which they use at the fire, as spits and gridirons, they heat them in the fire till the crust (the covering of rust, or dirt) falls off,
Nlybjmw, "and dip them", and they may be lawfully made use of. This is the immersion with which they immerse vessels for a feast, bought of Gentiles; and after that they are free for eating and drinking; for the business of uncleanness and purification is only from the words of the Scribes--and none are obliged to this immersion, but molten vessels for a feast, bought of Gentiles; but if he borrows of Gentiles, or a Gentile leaves in pawn molten vessels, (made of cast brass, or iron,) he washes, or boils, or heats in the fire, but need not immerse them; and so if he buys vessels of wood, or vessels of stone, he washes, or boils them, but need not dip them; and so earthen vessels need not be immersed; but those that are covered with lead, are as molten vessels, hlybj Nykyruw, "and need immersion".''
And not only such that were bought of Gentiles, but even that were made by Jews, and scholars too, were to be immersed in water.
"Vessels, (they say {b},) that are finished in purity, even though a disciple of a wise man makes them, care is to be taken about them, lo! these ought to be immersed:''
and also "tables", at which they eat; and because their posture at them were lying, reclining, or leaning: hence the word klinwn, is used for them here: these were capable of defilement in a ceremonial sense, according to the traditions of the Jews: one of their rules is this {c};
"every vessel of wood, which is made for the use of vessels, and of men, as, Nxlwvh, a "table", a bed, &c.; receive defilement.''
And there were several sorts of tables, which, by their laws, were unclean, or might be defiled by the touch of unclean persons, or things: so they say {d},
"a table, and sideboard, which are made less, or covered with marble, if there is a space left, in which cups may be set, they may be defiled. R. Judah says, if a space is left, in which may be put pieces, i.e. of bread or flesh: a table of which the first of its feet is taken away is clean; if the second is taken away it is clean; if the third is taken away it may be defiled.''
Again {e}, every vessel of wood, that is divided into two parts, is, clean, excepting a double table, &c.;, i.e. a table which consisted of various parts, and were folded together when it was removed: and these were washed by covering them in water; and very nice they were in washing them, that the water might reach every part, and that they might be covered all over; that there might be nothing which might separate between them and the water, and hinder its coming to them: as for instance, pitch being upon a table, whether within or without, divided between that and the water; and when this was the case, it was not rightly washed {f}: but to washing tables by immersion, there is no objection; wherefore, to perplex this matter, and give further trouble, it is insisted on that the word should be rendered "beds"; and it must be owned that it is so rendered in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions, (in the Arabic version the clause is omitted,) and in many modern translations: and we are contented it should be so rendered. And these beds design either the couches they lay, or leaned upon at meals; or the beds they slept in at nights: these were capable of being polluted, in a ceremonial sense; for of such pollution, and such washing, are we to understand these traditions: for those things regard not the bare washing of them when naturally unclean, when they ought to be washed; and it is the custom of all people to wash them when this is the case. A bed, and bedstead, are capable of such pollution as soon as they are shaved with a fish skin, or are completed without polishing {g}; that is, as soon as they are finished; and there are several ways by which they are defiled. A bed is defiled, tm amj, "by one that is defiled with the dead" {h}; that is, who has touched a dead body, and he sits upon the bed, or touches it, he defiles it. Again, a bed that is made to lie upon, is defiled, ordm, "by treading" {i}; that is, it is defiled if a man, or a woman, that has a "gonorrhoea", or a menstruous woman, or one in childbirth, or a leper, should sit, stand; lie, hang, or lean upon it; yea, if any thing should touch it, which has been touched by any of these. Also, a bed which is not made for to lie upon, but to lay a dead body on, is defiled in the same way; and so are even the pillow and bolster {k}. Now these were to be washed when they had received any defilement, and that by immersion. Their canons run thus:
"hjm, "a bed", that is wholly defiled, if hlybjh, "he dips" it, part by part, it is pure {l};''
again {m},
"hjmh ta wb lybjh, "if he dips the bed in it", (the pool of water,) although its feet are plunged into the thick clay (at the bottom of the pool), it is clean.''
If it should be insisted upon, that it ought to be shown and proved, that the very bolsters and pillows on which they lay and leaned, were washed in this way, we are able to do it:
"ytokhw rkh, "a pillow", or "a bolster" of skin, when a man lifts up the ends, or mouths of them, out of the water, the water which is within them will be drawn; what shall he do? Nlybjm, "he must dip them", and lift them up by their fringes {n}.''
In short, it is a rule with the Jews, that
"wheresoever, in the law, washing of the flesh, or of clothes, is mentioned, it means nothing else than the dipping of the whole body in water--for if any man wash himself all over, except the top of his little finger, he is still in his uncleanness {o}.''
So that the evangelist uses the words baptizw and baptismov, most properly, without departing from their primary and literal sense; nor could he have used words more appropriate and fit. Various rules, concerning these things, may be seen in the treatises "Celim" and "Mikvaot". Hence it appears, with what little show of reason, and to what a vain purpose this passage is so often appealed to, to lessen the sense of the word baptizw, "baptizo"; as if it did not signify to dip, but a sort of washing, short of dipping; though what that washing is, is not easy to say, since vessels and clothes are in common washed by putting them into water, and covering them with it: this passage therefore is of no service to those who plead for sprinkling, or pouring water in baptism, in opposition to immersion; nor of any disservice, but of real use to those who practise immersion, and must confirm them in it. Nor need they have recourse to a various reading, which one of the manuscripts in the Bodleian Library furnishes with, which is, unless they are sprinkled; which reading must be wrong, not only because, contrary to all other copies, but also to the usages of the Jews in the washing of themselves.
{u} Maimon. in Misn. Chagiga, c. 2. sect. 7. {w} Ib. Hilch. Abot Tumaot, c. 13. sect. 8. {x} Ib. Hilch. Mikvaot, c. 9. sect. 5. {y} Maimon. Hilch. Mikvaot, c. 1. sect. 3. {z} T. Bab. Sabbat, fol. 118. 1. Vid. Maimon. Hilch. Sabbat, c. 23. 7. {a} Maimon. Hilch. Maacolot Asurot, c. 17. sect. 3, 5, 6. {b} Maimon. Hilch. Abot Hatumaot, c. 12. sect. 6. {c} Ib. Hilch. Celim, c. 4. sect. 1. {d} Misn. Celim, c. 22. sect. 1, 2. {e} Ib. c. 16. sect. 1. {f} Misn. Mikvaot, c. 9. sect. 5. Maimon. Hilchot Mikvaot, c. 8. sect. 2. {g} Misn. Celim, c. 16. sect. 1. Maimon. Hilch. Celim, c. 5. sect. 1. {h} Maimon ib. c. 27. sect. 8. {i} Misn. Celim, c. 18. sect. 5, 6. & c. 24. sect. 8. Maimon. ib. c. 27. sect. 7. {k} Misn. Celim, c. 23. sect. 4. {l} Maimon. Hilch. Celim. c. 26. sect. 14. {m} Misn. Mikvaot, c. 7. sect. 7. {n} Ib. sect. 6. & Celim, c. 16. 4. {o} Maimon. Hilch. Mikvaot, c. 3. 2.
Mark 7:5
Ver. 5. Then the Pharisees and Scribes asked him,.... Not the disciples, but Christ himself; for their chief view was to find fault, and quarrel with him:
why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat with unwashen hands? or "with common", that is, defiled "hands", as in Mr 7:2. So the words are read in Beza's most ancient copy, and in one of Stephens's copies, and in the Vulgate Latin version. The word "common" is used for that which is unclean or unholy, Ac 10:14, and so signifies unwashen hands, as we read, and render it: besides, "common hands" may have some respect to the hands of the common people, the vulgar and illiterate, who showed no regard to this tradition, but ate their common food without washing their hands. Instead of "the tradition of the elders", the Ethiopic version reads, "the constitution of the Scribes and Pharisees"; and which are sometimes by the Jews called,
Myrpwo yrbd, "the words", or "sayings of the Scribes" {o}, and are preferred by them to the written law; and the same are commonly called twkylh, "ways", in which a man is to walk, and according to which he is to steer his course of life; and to which reference is here had in the word, "walk", used by the Pharisees; who suggest, that these decisions, constitutions, and traditions of the elders, were the rule, according to which men ought to order their manner of life and conversation; blaming the disciples, that they did not conform to them, and particularly in the case of eating bread, which they did without washing their hands, which was strictly enjoined among these canons; and they wanted to know the sense of Christ upon it. Though they might have known from the Scriptures, particularly from Eze 20:18 that it was their duty, as well as the disciples of Christ, to walk, not in the, statutes of their fathers, nor observe their judgments, the laws and ordinances instituted by them; but to walk in the statutes of the Lord, and to keep his judgments, and do them: not the traditions of men, but the word of God, should be the rule of walk and conversation; and as many as walk according to this rule, peace will be upon them; but those that walk according to the commandments of men, justly deserve the character given of such by the prophet Isaiah, whose words our Lord produces in the following verses.
{o} T. Hieros. Beracot, fol. 3. 2.
Mark 7:6
Ver. 6. He answered and said unto them,.... Matthew postpones the following citation and application of the prophecy of Isaiah, to the account of the command of God being broken by the tradition of Corban; which Mark makes the answer of Christ to begin with:
well hath Esaias prophesied of you hypocrites; which in Matthew is read, "ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you", Mt 15:7; to the same sense as here: for the prophecy of Isaiah not only described the hypocrites of his time, but had respect chiefly to the Jews in succeeding ages, in the times of Christ, and both before and after; when they would, as they did, greatly degenerate, and lost the power and spirituality of religion, and had only the form of it; left the word of God for the traditions of men, and were given up to great stupidity, and to judicial blindness: hence the Apostle Paul refers to a passage in the same chapter, Isa 29:10, and applies it to the Jews in his time, Ro 11:8;
See Gill on "Mt 15:7", saying,
as it is written in Isa 29:13,
this people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. In the Prophet Isaiah more is said than is here cited; and so in Matthew more is produced, and the whole is there expressed thus: "this people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips, but their heart is far from me",
Mt 15:8: they presented their bodies before the Lord in the synagogues, or in the temple, and prayed to him with an air of devotion and fervency, and offered up their praises to him, for their external privileges and blessings; but, alas! this was all lip labour; there was no lifting up their hearts, with their hands, unto God; these were not united to fear his name, but were distracted in his worship, and carried away from him to other objects; See Gill on "Mt 15:8".
Mark 7:7
Ver. 7. Howbeit, in vain do they worship me,.... This is the continuation of the citation out of Isaiah, as is also what follows:
teaching for doctrines the commandments of men. As all these traditions mentioned were such; as washing their hands before they ate bread, and their whole bodies, when they came from the market, or from any court of judicature, or concourse of men, where they had been touched by the common people, and the washing of cups, pots, brazen vessels, and tables, or beds; these they taught the people, and enjoined them the observance of them: instead of instructing them in the doctrines of the Bible, respecting the Messiah, and salvation by him, the right fear, and true worship of God, his ordinances and statutes; wherefore their worship of him, though attended with a great show of sanctity and religion, was a vain thing, a mere empty thing, devoid of life, power, and spirituality, unacceptable to God, and of no real use, profit, and advantage to themselves: it neither issued in the glory of God, nor brought any true pleasure, or solid peace to themselves; and they would find, by sad experience, that their hope of being in the favour of God, and of enjoying eternal happiness on account of it, would prove a vain hope; See Gill on "Mt 15:9".
Mark 7:8
Ver. 8. For laying aside the commandment of God,.... Meaning not any particular commandment, but all the commandments of God, the whole written law; to which they preferred the oral law, or the traditions of the elders, and the decisions of their doctors. So the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions read, "the commandments of God".
Ye hold the tradition of men: very significantly are the elders, whom the, Jews revered, and whose traditions and constitutions they extolled above the Scriptures, called "men", in distinction from "God", whose commands they neglected; which exposes and aggravates their sin, that they should leave the one, which had the stamp of divine authority on them, and hold the other, which were only the devices of men's brains;
as the washing of pots and cups. The Arabic version adds, "and vessels", from Mr 7:4, and the Ethiopic version, between "chalices" and "cups", places "monies"; as if they also contracted uncleanness in some cases, and needed washing: and indeed, there is a tradition to this purpose {p},
"lopnv rnyd, "a penny which is rejected" (that is, as the commentators say {q}, which a kingdom or province has made void, or which wants weight), if any one prepares it to hang about the neck of a child, it is "unclean"; and so a "sela" (which was the value of four pence) and it is prepared to weigh with it, is "unclean".''
And many other such like things you do; so many, that it is almost endless to reckon up. The treatise "Celim", or "of vessels", in the Misna, is full of rules, concerning the cleanness and uncleanness, of almost all things in use with men; and so of what do, and what do not stand in need of washing. And these things they did, not according to the commandment of God, nor did they pretend to it; but according to the words of the Scribes, and traditions of the elders, which reached to all sorts of vessels: their rule is this {r};
"vessels made of wood, and of skin, and of bone, and of glass, if they are plain, they are clean; but if they are hollow, (or made to hold things,) they are liable to pollution.''
Which Maimonides {s} explains thus;
"vessels of wood, and of skin, and of bone, if hollow, receive defilement from the words of the law; but if they are plain, as tables, a seat, a skin on which they eat, they do not receive defilement, but, Myrpwo yrbdm, "from the words of the Scribes".''
And this washing of vessels, not only concerned such as were for private use, but the vessels of the sanctuary: so it is said {t};
"after a feast, at the close of a good day, or festival, "they dip all the vessels in the sanctuary"; because the "common people" have "touched" them at the feast, in the time of keeping it: wherefore they say, touch not the table (the showbread table), when they show it to them that come up to the feast, that it may not be defiled by touching it; and if after the feast, it is found (polluted), it must be dipped and all the vessels are obliged to immersion, excepting the golden altar, and the altar of brass.''
So that our Lord might well say, "and many such like things ye do".
{p} Misn. Celim, c. 12. sect. 7. {q} Jarchi & Battenora in ib. {r} Misn. Celim, c. 2. sect. 1. {s} Hilch. Celim, c. 1. sect. 10. {t} Maimon. Hilch. Mishcab Umoshab, c. 11. sect. 11.
Mark 7:9
Ver. 9. And he said unto them,.... He continued his discourse, saying,
full well, or "fairly",
ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition: these words may be considered, as spoken ironically, thus; as pious and excellently good men, you in a very fair and handsome manner, reject and make void the commandments and laws of God; and it is very fit it should be so, in order to preserve your own traditions, that nothing may be wanting to keep up the honour of them, and a due regard to them. The Arabic version reads the words by way of interrogation, "is it fit that you should omit the commandments of God, and keep your own statutes?" and so the Ethiopic, "do ye rightly make void the commandment of God, that ye may keep your own commandment?" Which makes them come nearer to the passage in Matthew; See Gill on "Mt 15:3".
Mark 7:10
Ver. 10. For Moses said,.... That is, God by Moses; for the following precept was spoken by God, and written by him on one of the tables of stone, and delivered into the hands of Moses, to be given to the children of Israel:
honour thy father and thy mother, Ex 20:12, the sanction of which law is,
and whoso curseth father or mother, let him die the death,
Ex 21:17. As the former of these commands is to be understood, not only of honouring parents in thought, word, and deed, but also of providing for them, when in want and distress, through poverty and old age; so the latter is to be interpreted, not merely of wishing or imprecating the most dreadful things upon parents, which some may not be guilty of, and yet transgress this command; but likewise of every slight put upon them, and neglect of them, when in necessitous circumstances: and both these laws were broken by the Jews, through their tradition hereafter mentioned;
See Gill on "Mt 15:4".
Mark 7:11
Ver. 11. But ye say,.... Your elders, doctors, and wise men, in opposition to God and Moses:
if a man shall say to his father or his mother, it is Corban, that is to say, a gift; in the same manner is this word interpreted by Josephus, who speaking of some that call themselves Corban unto God, says {u} in the Greek tongue, dwron de touto semainei, "this signifies a gift": now, according to the traditions of the elders, whoever made use of that word to his father or his mother, signifying thereby, that what they might have expected relief from at his hands, he had devoted it; or it was as if it was devoted to sacred uses; adding,
by whatsoever thou mightest be profited by me, [he shall be free]; and not under any obligation to regard and relieve his parents, let their case and circumstances be what they would. This is the form of a vow, which a man having made on purpose, to free himself from the charge of the maintenance of his parents, when reduced, repeats unto them; or which he makes upon their application to him: various forms of this kind of vows, are produced in the note "Mt 15:5"