[Back to wisebeliever.org]
[Table of Contents]
John Gill's Exposition of the Entire Bible.
Jeremiah 22:1
INTRODUCTION TO JEREMIAH 22
This chapter is a prophecy of what should befall the sons of Josiah, Jehoahaz or Shallum; Jehoiakim and Jeconiah. It begins with an exhortation to the then reigning prince, Jehoiakim, his family and court, to do justice, relieve the oppressed, and refrain from doing injury to any; with a promise of prosperity upon so doing, Jer 22:1; but, on the contrary behaviour, the king's family, however precious they had been in the sight of the Lord, should be destroyed, by persons described as fit for such work, which would occasion others to inquire the cause of such destruction; when it would be told them, it was for their apostasy from the Lord, their breaking covenant with him, and their idolatry, Jer 22:5; then of Shallum, who was then carried captive, it is predicted that he should never return more, which was matter of greater lamentation than the death of his father Josiah,
Jer 22:10; next Jehoiakim, the present king on the throne, is reproved, and a woe denounced upon him for his injustice, luxury, covetousness, rapine, and murders, Jer 22:13; and it is particularly threatened that he should die unlamented, and have no burial, Jer 22:18; and then the people of the land are called upon to mourning and lamentation, their kings one after another being carried captive, Jer 22:20; also Jeconiah the king's son, and who succeeded him, is threatened with rejection from the Lord, and a delivery of him up into the hand of the king of Babylon, with exile in a strange country, and death there, and that without children; so that Solomon's line should cease in him, Jer 22:24.
Ver. 1. Thus saith the Lord, go down to the house of the king of Judah,.... To the palace of Jehoiakim, who was now the reigning king; the prophet is bid to go down to it, because, as Kimchi thinks, he was now upon the mountain of the house, or in the temple, from whence to the king's house there was a descent:
and speak there this word; of prophecy, relating to the several kings hereafter mentioned. This prophecy was delivered some years before that in the preceding chapter, though it stands here. It is indeed by some thought to be repeated here on occasion of what is before said, and for the confirmation of it, putting in mind of what he had prophesied in former times: and they render the words, with which it begins, "thus hath the Lord said" {x}; so he said to me years ago; which agrees with what is now delivered.
{x} rma hk "haec dixit", Grotius; "sic dixit", Schmidt.
Jeremiah 22:2
Ver. 2. And say, hear the word of the Lord, O king of Judah,.... O Jehoiakim king of Judah, hear the word of the King of kings; listen to it, and obey it, as kings ought to do; and it is for their good, as well as it is their duty, so to do:
that sittest upon the throne of David; whom he mentions, to put him in mind of his illustrious ancestor, whose successor he was, that he might be prompted to follow his example:
thou, and thy servants, and that people that enter in by these gates; the king and his courtiers, his nobles and privy counsellors, that were continually waiting upon him, and were frequently passing and repassing the gates of the palace; for not the gates of the court in the temple are meant, as Kimchi suggests; and all other people, that either waited on or came to the king, upon business, with their suits, and to have their causes heard and tried.
Jeremiah 22:3
Ver. 3. Thus saith the Lord, execute ye judgment and righteousness,.... Judge righteous Judgment; give the cause to whom it belongs, without respect of persons, and without a bribe or corruption; do no unrighteousness to any, by withholding from them what is due unto them, which was what this prince was chargeable with, Jer 22:13;
and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor; that was robbed or wronged of his property by one superior to him in power or cunning; See Gill on "Jer 21:12";
and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow: who are not in a situation, and in such a condition and circumstances, as to defend themselves; and whom God has a peculiar regard unto; and therefore they who are his deputies and vicegerents, as kings and civil magistrates are, ought to protect such persons, and neither grieve and injure them themselves, nor suffer others to do it:
neither shed innocent blood in this place; to grieve and wrong the above persons is a very great evil, but to shed the blood of innocent per tons is a greater still; and this is aggravated by being committed by such who are set over men to secure and preserve their properties and their lives; and such heinous sins as these the present reigning king of Judah was guilty of; which is the reason of their being mentioned; see Jer 22:17.
Jeremiah 22:4
Ver. 4. For if ye do this thing indeed,.... Or, "in doing do this word" {y}; diligently and carefully attend to this word of exhortation, and constantly perform the duties required:
then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David; or, upon the throne for David: in his room and stead, as successors of his; or of his lineage and descent, as the Vulgate Latin version. The meaning is, that should the kings of Judah do the duty of their office, before pointed at, there should never be any want of successors of the seed of David; but there should be a race of kings descending from him, and sitting on his throne in all after ages, who should dwell in the royal palace, and go in and out at the gates of it; and they should also live in great pomp and splendour, in royal dignity, answerable to their characters:
riding in chariots, and on horses, he, and his servants, and his people; the king, his nobles, and other his attendants; some on one, and some on another, when they went out or came in; see Jer 17:25.
{y} rbdh ta wvet wve Ma yk "si namque faciendo feceritis verbum hoc", Montanus, Schmidt.
Jeremiah 22:5
Ver. 5. But if ye will not hear these words,.... Will give no attention, and yield no obedience to them:
I swear by myself, saith the Lord; and by a greater he cannot swear; and that is the reason why he swears by himself, Heb 6:13; and as, when he swears to a promise, it shows the immutability of it, the certainty of its performance, and that it is irreversible, and never repented of, nor revoked; so it is when he swears to a threatening. The Targum is,
"by my word I swear:''
that this house shall become a desolation; meaning not the temple, nor the city, but the king's palace.
Jeremiah 22:6
Ver. 6. For thus saith the Lord unto the king's house of Judah,.... That is, to the family of the king of Judah; though it may be rendered, "concerning the house of the king of Judah" {z}; and so refer to his palace as before:
thou [art] Gilead unto me, [and] the head of Lebanon; or, though like to Gilead (which was a very fruitful country) for wealth, riches, and all kind of valuable things; and like to the top of Mount Lebanon {a}, being set with tall cedars, for stateliness. So the Targum is,
"although thou art beloved before me more than the sanctuary, which is high upon the top of the mountains:''
or thou shall be as Gilead, and Mount Lebanon, which belonged to the ten tribes of Israel, and are put for the whole kingdom of Israel, which was wasted by the king of Assyria; and in like condition should the royal palace at Jerusalem be, notwithstanding all its riches and grandeur, and so the city and temple likewise; as follows:
[yet] surely I will make thee a wilderness, [and] cities [which] are not inhabited; though as fruitful as Gilead, yet shall become like a barren desert; and though full of children, courtiers, princes, and nobles, yet shall be like cities quite depopulated: or, "if I do not make thee" {b}, &c.; it is in the form of an oath, as Kimchi and Ben Melech observe; and to be supplied thus, if I do not do as I have said, let me never be believed; let me be reckoned a liar, or not thought to be God, and the like. It shows the certain accomplishment of these things.
{z} Klm tyb le "de domo regis", Cocceius, Junius & Tremellius, Piscator. {a} Nwnblh var yl hta delg "velut Gilead, ut caput Libani", Junius & Tremellius. {b} Ktyva al Ma "si non posuero te", Vatablus, Pagninus, Montanus, Schmidt.
Jeremiah 22:7
Ver. 7. And I will prepare destroyers against thee,.... The Chaldeans, men of savage dispositions, bent upon the destruction of their neighbours; and who had already destroyed many nations, and so fit instruments for such service, as after mentioned; and who yet did not come merely of themselves, but were moved and directed to it by the powerful and all wise providence of God, in consequence of a previous preparation and appointment of them by the Lord in his counsels and purposes. It is, in the original text, "I will sanctify destroyers" {c}; and not only intends a purpose and design; but suggests, that what they should do by his will and order would be consistent with his holiness and justice; and also that being prepared and ready, they might quickly expect a visit from them:
everyone with his weapons; of war, or slaughter weapons, as in Eze 9:2; or, "a man and his weapons" {d}; not a single man only, as Nebuchadnezzar, but him and his army; everyone of the destroyers prepared with proper instruments to do execution: and
they shall cut down thy choice cedars, and cast [them] into the fire; the sons of the king, the princes of the blood, the nobles of the land, and other persons of rank and distinction, comparable to the tall cedars of Lebanon; so the Targum,
"and they shall slay the beauty of thy mighty ones, as the trees of a forest are cut down, and cast into the fire;''
or else the stately palaces of the king and his nobles, and other beautiful buildings, which were lined and ceiled with cedar, are here meant; and which the Chaldeans burnt with fire, Jer 52:13.
{c} ytvdqw "sanctificabo", V. L. Montanus, Cocceius. {d} wylkw vya "virum et arma ejus", Vulg. Lat. Vatablus; "virum et instrumenta ejus", Montanus, Cocceius.
Jeremiah 22:8
Ver. 8. And many nations shall pass by this city,.... After it is burned down and destroyed; that is, people out of many nations travelling that way:
and they shall say every man to his neighbour; as in company together, passing along the ruined walls of the city:
wherefore hath the Lord done thus unto this great city? so fortified and so full of people; the metropolis of the whole nation; the greatest city in the east; yea, the joy of the whole earth; a city peculiarly dear to the Lord; greatly honoured by him with his presence, worship, and ordinances, and yet now in ruins; how comes this to pass? they see and acknowledge the hand of the Lord in it, having a better notion of things than the Jews themselves had.
Jeremiah 22:9
Ver. 9. Then they shall answer,.... Or, "it shall be answered" {e}; by some in company, acquainted with the history of this people:
because they have forsaken the covenant of the Lord their God; the Lord was the God of these people; he chose them for his peculiar people, and distinguished them by his favours from others; a covenant was made with them, in which many good things were promised them upon their obedience; this was kept by him, but forsaken and broken by them; they forsook their covenant God, his law and his worship; and that was the cause of their ruin:
and worshipped other gods, and served them; the idols of the people, as the Targum; they left the true God, who had done great and good things for them, and worshipped those who were only gods by name, and not by nature; and served stocks and stones, the vanities of the Gentiles, who could not bestow one good thing on them; such were their stupidity and ingratitude, and therefore very justly given up to destruction. This seems to refer, as Cocceius thinks, not to the first destruction of the city by Nebuchadnezzar, when it had not so clear and full an accomplishment; but to the second destruction of it by the Romans, and the times following that; when the Gospel being preached among the Gentiles, they had a better understanding of the true God, and of his covenant, and of the vanity of idolatry, and of the state of the Jewish nation, and the religion of it, and of the true causes of their ruin.
{e} wrmaw "respondebitur", Gataker; "dicetur", Piscator.
Jeremiah 22:10
Ver. 10. Weep ye not for the dead, neither bemoan him,.... Not Jehoiakim, as Jarchi and Kimchi; but King Josiah, slain by Pharaohnecho; who, being a pious prince, a good king, and very useful, and much beloved by his people, great lamentation was made for him by them, and by the prophet also; but now he exhorts them to cease weeping, or at least not to weep so much for him, it being well with him, and he taken away from evil to come; and especially since they had other and worse things to lament; see 2Ch 35:24;
[but] weep sore for him that goeth away: or, "in weeping weep" {f}: weep bitterly, and in good earnest; there is reason for it; for him that was about to go, or was gone out of his own land, even Jehoahaz or Shallum, after mentioned, who reigned but three months, and was put into bonds by Pharaohnecho king of Egypt, and carried by him thither,
2Ch 36:4;
for he shall return no more, nor see his native country; for he died in Egypt, 2Ki 23:34; Jarchi interprets the dead, in the first clause, of Jehoiakim, who died before the gate, when they had bound him to carry him captive, 2Ch 36:6; "and him that goeth away", of Jeconiah and Zedekiah, who were both carried captive; and so Kimchi; but the former interpretation is best. Some understand this not of particular persons, but of the people in general; signifying that they were more happy that were dead, and less to be lamented, than those that were alive, and would be carried captive, and never see their own country any more; see Ec 4:2; but particular persons seem manifestly designed.
{f} wkb wkb "deplorate deplorando", Schmidt; "flete flendo", Pagninus, Montanus.
Jeremiah 22:11
Ver. 11. For thus saith the Lord touching Shallum,.... Not Shallum the fourth son of Josiah, 1Ch 3:15; for it is not likely that he should immediately succeed his father; nor Zedekiah, as Jarchi; nor Jeconiah, as Kimchi; but Jehoahaz, as Aben Ezra; who seems to have had several names, as Johanan, 1Ch 3:15; and Shallum here:
the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father; the same is said of Jehoahaz, 2Ch 36:1;
which went forth out of this place; out of Jerusalem, being put down there from his throne by Pharaohnecho, and carried by him into Egypt,
2Ch 36:3;
he shall not return thither any more; he died in Egypt, or however out of his own land; but was alive when this prophecy was delivered out, which was in the reign of his brother Jehoiakim, as some following verses show.
Jeremiah 22:12
Ver. 12. But he shall die in the place whither they have led him captive,.... Even in Egypt, where Pharaohnecho and his army carried him captive, as before observed:
and he shall see his land no more; the land of Judah, where he was born, and over which he had been king: this is repeated to show the certainty of it, and what reason there was for the above lamentation; since the people might have been in hopes of the return of him, but now they are assured they had no ground for it; who, though he was not a good prince, yet perhaps not so bad as his brother Jehoiakim, who succeeded him; who appears, by what follows, to have been a very unjust, tyrannical, and oppressive prince; and therefore there was great occasion for mourning on the account of Shallum, who very likely was more promising.
Jeremiah 22:13
Ver. 13. Woe unto him that buildeth his house by righteousness, and his chambers by wrong,.... This respects Jehoiakim, the then reigning king; who, not content with the palace the kings of Judah before him had lived in, built another; or however enlarged that, and made great alterations in it; but this he did either with money ill gotten, or perverted to a wrong use, which ought to have been otherwise laid out; or by not paying for the materials of whom they were bought, or the workmen for their workmanship; and perhaps this may be the reason why so much notice is taken of the king's house or palace in the former part of the chapter, and why it is threatened with desolation,
Jer 22:1;
[that] useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; or, "that serveth [himself] of his neighbour freely"; or, "makes him serve freely" {g}; "and giveth him not his work" {h}; makes him, work for nothing; gives him no wages for it, but keeps back the hire of the labourers; which is a crying sin in any person, and much more in a king; see Jas 5:4.
{g} Mnx dbey wherb "qui socium suum servire facit gratis", Schmidt; "amici sui servitutem exigenti gratis", Junius & Tremellius. {h} wl Nty al wlepw "et opus ejus non dabit ei", Montanus; "mercedem operis", Pagninus.
Jeremiah 22:14
Ver. 14. That saith, I will build me a wide house,.... Or, "a house of measures", or, "dimensions" {i}; a very large house, whose length and breadth measure much consisting of many spacious rooms, upper as well as lower; as follows:
and large chambers; or, "widened ones"; very spacious and roomy; or "aired", or "airy {k} ones"; through which the wind blows, or into which much air comes; so that they were good summer chambers, for which they might be built:
and cutteth him out windows; to let in light and air, as well as for ornament. Some render it, "and teareth my windows" {l}; as if he had taken some of the windows of the temple, and placed them in his palace, and so was guilty of sacrilege; but this is not very likely:
and [it is] ceiled with cedar; wainscotted with it; or the roof of it was covered with cedar, as Jarchi; or its beams and rafters were made of cedar, as Kimchi; it might be lined throughout with cedar:
and painted with vermilion. The Vulgate Latin version renders it, "sinopis"; so called from Sinope, a city in Pontus, where it is found; of which Pliny says {m} there are three sorts, one red, another reddish, and a third between them both: this is the same with "minium" or vermilion. Strabo {n} says, in Cappadocia the best Sinopic minium or vermilion is produced, and which vies with that of Spain; and he says it is called sinopic, because the merchants used to bring it to that place (Sinope) before the commerce of the Ephesians reached the men of this country, Cappadocia; other versions {o}, besides the Vulgate Latin, so render it here. Schindler {p} renders the Hebrew word by this; and also by "cinnabar", which is a red mineral stone, and chiefly found in quicksilver mines; and may be thought to be quicksilver petrified, and fixed by means of sulphur, and a subterraneous heat; for artificial cinnabar is made of a mixture of mercury and sulphur sublimed, and reduced into a kind of fine red glebe; and this is called by the painters vermilion; and is made more beautiful by grinding it with gum water, and a little saffron; which two drugs prevent its growing black: and there are two kinds of vermilion; the one natural, which is found in some silver mines, in form of a ruddy sand, of a bright beautiful red colour; the other is made of artificial cinnabar, ground up with white wine, and afterwards with the whites of eggs. There are two sorts of it that we have; the one of a deep red; the other pale; but are the same; the difference of colour only proceeding from the cinnabar's being more or less ground; when fine ground, the vermilion is pale, and is preferred to the coarser and redder. It is of considerable use among painters in oil and miniature {q}; and here it may be rendered, "anointed with minium" or "vermilion" {r}; but it is questionable whether this vermilion was known so early. Kimchi here says, it is the same which the Arabians call "zingapher", or cinnabar. The Hebrew word is "shashar", which Junius and Tremellius translate "indico" {s}; and observe from Pliny {t}, that there is a people in India called Sasuri, from whence it is brought; but this is of a different colour from minium or vermilion; the one is blue, the other red; but, be it which it will, the painting was for ornament; and either colours look beautiful.
{i} twdm tyb "domum mensurarum", Vatablus, Montanus, Calvin, Schmidt. {k} Myxwrm "perflabilia", Piscator; "vento exposita", Vatablus, Montanus. {l} ynwlx wl erqw "et lacerat sibi fenestras meas", Junius & Tremellius. {m} Nat. Hist. l. 35. c. 6. {n} Geograph. l. 12. p. 373. {o} Pagninus, Tigurine version, Castalio. {p} Lexic. Pentaglott. col. 1179. So Castel Lex. Polyglott. col. 3664. {q} Chambers's Cyclopaedia, in the words "Cinnabar" and "Vermilion". {r} rvvb xwvm "ungendo in minio", Montanus; "uncta est minio", Vatablus, Calvin; "ungit minio", Cocceius. {s} So Buxtorf, Gussetius, Stockius. {t} Nat. Hist. l. 6. c. 9.
Jeremiah 22:15
Ver. 15. Shalt thou reign because thou closest [thyself] in cedar?.... Dost thou think that thou shalt reign long, and thy throne be established firm and secure, because of thy cedar wainscot? as if that was a protection to thee, and were like the fortifications of a city or tower; when it may easily be broke to pieces, or burnt with fire; and must be a poor defence against a powerful enemy. The Targum is,
"dost thou think to be as the first king?''
as David; to be as great a prince, to keep as grand a court, and live in as splendid a manner, as he? The Septuagint version, instead of "ares", a cedar, reads "Ahaz", and takes it for the proper name of a king of Judah; and the Arabic version reads "Ahab"; and so the Alexandrian copy of the Septuagint; and both confound it with the next clause; the former rendering the words thus, "shalt thou reign, that thou provokest in", or "after the manner of Ahaz thy father?" and the latter thus,
"thou shalt not reign, because thou imitatest the original of Ahab thy father;''
but both wrong; though Grotius seems to approve of this reading:
did not thy father eat and drink, and do judgment and justice? that is, Josiah his father, who ate and drank in moderation, and lived cheerfully and comfortably; and kept a good table like a prince, without such a magnificent palace as he, his son, had built; and without oppressing his subjects, and detaining the hire of the labourer: living in a grand manner, becoming a king, may be done consistent with doing justice and judgment; let but that be done, and a prince will not be blamed for living like himself, and for supporting the dignity of his character and office, as Josiah did:
[and] then [it was] well with him; or, "therefore [it was] well with him" {u} he was blessed of God, and was prosperous and successful; he was happy himself as a prince, and his people under him, both enjoying peace and prosperity; there are never better times than when justice is done; by it the throne is established.
{u} wl bwj za "ideo bene fuit ei"; so Noldius renders the particle, Concord. Par. Ebr. p. 7.
Jeremiah 22:16
Ver. 16. He judged the cause of the poor and needy,.... Who could not defend themselves against the rich and the mighty; he took their cause in hand, and, having heard it, determined it in their favour, and did them justice, as princes and civil magistrates ought to do:
then [it was] well [with him]; this is repeated, not only to show the certainty of it, but that it might be observed, and his example followed: